Hai Bangkit Bagi Yesus立てよ、いざ立て(讃美歌380番) |
|---|
Hai, bangkit bagi Yesus, pahlawan salib-Nya, 立てよ、いざ立て 主の兵(つわもの) Kibarkan panji Raja, tegak mengangkatnya, 見ずや、御旗(みはた)の ひるがえるを Bala tentara Tuhan, pasti 'kan menanglah, すべての仇(あだ)を 滅ぼすまで Mengalahkan s'mua musuh, dipimpin oleh-Nya. 君は先立ち 行かせ給わん Hai, bangkit bagi Yesus, ikutlah p'rintah-Nya, 立てよ、聞かずや 主の角笛 Nafiri 'kan berbunyi, maju tak mundurlah, いざ 戦いの 門出(かどで)急がん Meski banyaknya musuh, tak perlu kau takut, 君が隊(て)につく この身なれば Meski ada bahaya, tetap kau kuatlah. 雲なす仇も 何か恐れん Hai, bangkit bagi Yesus, tak lama berperang, 立てよ、戦(いくさ)は やがて終わり Umat-Nya bersoraklah, kidung kemenangan, 永久(とわ)の勝ち歌 高く歌い Dan yang setia pada-Nya, 'da mahkota mulia, 尽きぬ生命(いのち)の 冠(かむり)を受け Bangkit bersama Yesus, bertakhta di sorga. 栄えの君と ともに治めん Hai bangkit bagi Yesus! Tak lama masa p'rang 戦(いくさ)はやがて 跡無く消え Gaduhnya 'kan diganti nyanyian pemenang. 勝ち歌高く 空に響(ひび)かん Yang jaya diberikan mahkota yang baka 冠(かむ)りを受けて 遍(あまね)く地を Bersama raja mulia berkuasa s'lamanya 治めよ共に 主なるイェスと |