Kami Puji Dengan Riang
喜びを持ってあなたをほめたたえる
みかみの愛をば(聖歌85・新聖歌22)
[Sudah diperiksa Bu Atsumi]

Kami puji dengan riang Dikau Allah yang besar
偉大なる神よ、喜びを持ってあなたをほめたたえます
Bagai bunga t’rima siang hati kami pun mekar.
昼を迎える花々のように我らの心は開かれました
Kabut dosa dan derita kebimbangan t’lah lenyap
罪の暗闇と疑惑の苦しみは消え去りました
Sumber suka yang abadi bri sinar-Mu menyerap
永遠に続く喜びの源である主よ、光で満たしてください

Kau memb’ri, Kau mengampuni 
あなたは与え、罪を赦される
Kau limpahkan rahmat-Mu
あなたは御恵みを注いでくださる
Sumber air hidup ria, lautan kasih dan restu.
喜びをもたらす命の水の源、愛と祝福の海
Yang mau hidup dalam kasih Kaujadikan milik-Mu
愛の内に生きるものはすべて主のもの
agar kami menyayangi, meneladan kasih-Mu.
互いに愛することを我らに教えてください
  
Mari kita pun memuji dengan suara menggegap
力強い声で主をほめたたえよう
menyanyikan kuasa kasih yang teguh serta tetap.
力強い愛の力を歌おう
Kita maju dan bernyanyi jaya walau diserang,
我らは戦いの中で歌いつつ前進します
ikut mengagungkan kasih dalam lagu pemenang.
勝利の賛美の中でその御愛をほめ歌います

Semuanya yang Kaucipta memantulkan sinarMu.
あなたが創ったすべてがあなたの栄光を表しています
Para malak, tata surya naikkan puji bagiMu.
天使達と太陽系はあなたを賛美しています
Padang, hutan, dan samud’ra, bukit, gunung, dan lembah,
野、森や海 丘、山や谷
margasatwa bergembira, ‘ngajak kami pun serta.
動物は私たちと一緒に喜んでいます





御神(みかみ)の愛をば 歌うわれらの
胸は開きたり 花のごとくに
御顔の光に 迷いの霧(きり)も
疑いの雲も 消えて跡なし

み使い聖徒ら 歌えみいつを
月 星 太陽 たたえよ神を
雪降る高嶺(たかね)も 花咲く谷も
林も野原も 砂漠も海も

御神は罪ある者をも愛し
御子なるイエスをば 遣わしませり
赦しの御恵み 聖(きよ)むる力
筆にも声にも 宣(の)べ尽くしえず

御神はわれらの 父親なれば
御子なるイエスをば 「兄上」と呼ばん
世人よ親しみ 互いに助け
御旨の成る日を 忍び待てかし